¿Qué es VRI?
La interpretación remota por video (VRI por sus siglas en inglés), es un servicio de videotelecomunicación que utiliza dispositivos como computadoras con cámaras web, tabletas o videoteléfonos para brindar servicios de interpretación en lenguaje de señas o lenguaje hablado . Esto se hace a través de un intérprete remoto o externo, con el fin de comunicarse con personas con las que existe una barrera de comunicación . Es similar a una tecnología ligeramente diferente llamada servicio de retransmisión de video , donde las partes están ubicadas en diferentes lugares. VRI es un tipo de servicio de retransmisión de telecomunicaciones (TRS) que no está regulado por la FCC.
Si usted tiene una tableta o computadora, ya tiene un intérprete a la mano. ¿Qué ventajas le
brinda el servicio de interpretación remota que ASL Caribe Access le puede ofrecer?
-
Servicios de Interpretación en el momento preciso.
-
Acceso a un intérprete cualificado cuando lo necesite.
-
Poder utilizar la tecnología que ya tiene.
COSTOS
Los servicios de interpretación virtual se cobran según diferentes unidades de precio, dependiendo de la escala y naturaleza de los servicios.
Por minuto: Si tienes una llamada programada que durará unos minutos, es probable que los servicios se cobren por minuto.
Por hora: Una vez que el servicio supera una hora, se puede cobra por hora. Ten en cuenta que, considerando la intensidad del trabajo, los intérpretes trabajan en turnos de 2 horas que constan de 2 horas de trabajo y un descanso a partir de esa segunda hora. Entonces, si tu evento dura más de 2 horas, deberás solicitar más de un intérprete. Tambien hay que tomar en consideracion la dificultad del tema y las dinamicas envuelatas. Esto sera algo que dialogar al momento de la cotizacion.
Por día: En el caso de eventos más grandes que pueden durar todo un día o incluso varios días, los servicios de interpretación virtual se cobran por día con una tarifa mínima. Un estos casos se necesitara asegurar un minimo de 2 interpretes. (En algunos casos podrian ser 3)
Por trabajo/asignación: El precio de un evento de interpretación virtual también puede depender de la naturaleza del trabajo o la asignación. Por ejemplo, si necesitas contratar un servicio de interpretación para una conferencia o taller, necesitarás interpretación simultánea. Este tipo de servicio es más intenso y exigente y se cobrará en consecuencia. Lo mismo ocurre con el tipo de expertos en temas específicos que necesitas para tus eventos y el nivel de experiencia y disponibilidad asociados a ello.
Un provedor cualificado se asegurarse de asignar intérpretes profesionales expertos en la materia para garantizar una interacción clara y precisa. El inconveniente es que si su nicho o tematica es más bien única, compleja o técnica, encontrar la combinación perfecta será todo un reto. Esto también impactara un poco el precio. Pero si piensa en lo frustrante que es la comunicación entre usted, el cliente Sordo o Sordo parcial y sus intérpretes si éstos no están muy familiarizados con su sector, se dará cuenta de que es un dinero bien invertido.