¿Qué es VRI?
La interpretación remota por video (VRI por sus siglas en inglés), es un servicio de videotelecomunicación que utiliza dispositivos como computadoras con cámaras web, tabletas o videoteléfonos para brindar servicios de interpretación en lenguaje de señas o lenguaje hablado . Esto se hace a través de un intérprete remoto o externo, con el fin de comunicarse con personas con las que existe una barrera de comunicación . Es similar a una tecnología ligeramente diferente llamada servicio de retransmisión de video , donde las partes están ubicadas en diferentes lugares. VRI es un tipo de servicio de retransmisión de telecomunicaciones (TRS) que no está regulado por la FCC.
​
Si usted tiene una tableta o computadora, ya tiene un intérprete a la mano. ¿Qué ventajas le
brinda el servicio de interpretación remota que ASL Caribe Access le puede ofrecer?
​
-
Servicios de Interpretación en el momento preciso.
-
Acceso a un intérprete cualificado cuando lo necesite.
-
Poder utilizar la tecnología que ya tiene.
​
COSTOS
​
Los servicios de interpretación virtual se cobran según diferentes unidades de precio, dependiendo de la escala y naturaleza de los servicios.
​
Por minuto: Si tienes una llamada programada que durará unos minutos, es probable que los servicios se cobren por minuto.
​
Por hora: Una vez que el servicio supera una hora, se puede cobra por hora. Ten en cuenta que, considerando la intensidad del trabajo, los intérpretes trabajan en turnos de 2 horas que constan de 2 horas de trabajo y un descanso a partir de esa segunda hora. Entonces, si tu evento dura más de 2 horas, deberás solicitar más de un intérprete. Tambien hay que tomar en consideracion la dificultad del tema y las dinamicas envuelatas. Esto sera algo que dialogar al momento de la cotizacion.
Por día: En el caso de eventos más grandes que pueden durar todo un día o incluso varios días, los servicios de interpretación virtual se cobran por día con una tarifa mínima. Un estos casos se necesitara asegurar un minimo de 2 interpretes. (En algunos casos podrian ser 3)
Por trabajo/asignación: El precio de un evento de interpretación virtual también puede depender de la naturaleza del trabajo o la asignación. Por ejemplo, si necesitas contratar un servicio de interpretación para una conferencia o taller, necesitarás interpretación simultánea. Este tipo de servicio es más intenso y exigente y se cobrará en consecuencia. Lo mismo ocurre con el tipo de expertos en temas específicos que necesitas para tus eventos y el nivel de experiencia y disponibilidad asociados a ello.
​
Un provedor cualificado se asegurarse de asignar intérpretes profesionales expertos en la materia para garantizar una interacción clara y precisa. El inconveniente es que si su nicho o tematica es más bien única, compleja o técnica, encontrar la combinación perfecta será todo un reto. Esto también impactara un poco el precio. Pero si piensa en lo frustrante que es la comunicación entre usted, el cliente Sordo o Sordo parcial y sus intérpretes si éstos no están muy familiarizados con su sector, se dará cuenta de que es un dinero bien invertido.